
Notizie dal mondo
|
20 agosto 2005 Indice notizie Scrittore francese codifica l nuovo linguaggio Strana vita all'ombra delle schede prepagate. Cadono i tabù, nascono e finiscono gli amori Cellulari: il 75% degli italiani lo usa per utilità I simboli usati dai più fanatici
Scrittore francese codifica ll nuovo linguaggio
Ricordate "la quercia e la canna?" di La Fontaine? Bel francese, limpido, cartesiano. Intere generazioni hanno allegramente sudato (e meditato) sul duetto tra l'arrogante alberone ben punito dalla tempesta e la giudiziosa cannetta. "La quercia un giorno disse alla canna: hai ben ragione di accusare la natura. U usignolo per te è gia un pesante fardello, Il minimo refolo che increspa la superficie ti obbliga a chinare la testa....". Provare a leggerla così : "Le ch'n 1 jr 10 O rozo vs'za VA bi'! su'G d'a' Ozè la Natur.... eccetera eccetera." Non è una panne del computer e neppure un saggio di scrittura automatica di qualche dadaista sopravissuto. E' semmai una traduzione perfetta: nella nuova metalingua portatile, l'esperanto del Rinascimento sms. Tra cinque, dieci, vent'anni il nuovo Victor Hugo vi arriverà così sul vostro telefonino. Phil Marso ha la stoffa dei benefattori dell'umanità. Scriveva con successo romanzi polizieschi. Poi si è fatto le ossa col boicottaggio della "Telerealité": da un sito invitava a deporre sacchi della spazzatura davanti alla sede televisiva specializzata nell'obbrobrio in prima serata. Infine a capito che dentro il gorgogliante latinorum dei messaggini scambiati sui portatili, nelle ciarle sincopate degli adolescenti e non, si celava la nuova letteratura dalla umanità. Anzi, una nuova lingua. A patto: che il balbettamento personalistico, la fantasia genialmente riduttoria abbia una regola, una grammatica, un dizionario e una biblioteca di classici. Signori, qui bisogna disfare la torre di Babele. "Per carità - si affanna a spiegare - la libertà creativa è fantastica, nessuno vuole imporre catenacci,. Ma è necessario unificare il nuovo genere letterario che poi si può trasferire dal telefonino alla carta, e dargli riferimenti precisi con la lingua francese in modo che tutto il mondo lo possa decifrare". Marso propone di fare così: si aggiungono alle lettere e alle cifre dei segni come l'apostrofo prima o dopo la lettera per differenziare i finali in "er", "ère" o lettere prese in prestito da lingue straniere e come la "Y" per pronunciare "gneu". Esempio: Turin si scrive Tu'l, bleu diventa bl'E, e via dicendo. Altro che la logica sparagnina del telefonino, compattare le frasi per spendere meno, e non far capire nulla ai non iniziati. Siamo alla perizia sopraffina delle maiuscole e delle cifre, al rococò dell'apostrofo. Filippo Tommaso Marinetti sarebbe estasiato. Marso ha già composto una grammatica che si chiama "CP SMS"; e poi alla pratica inventando i compiti delle vacanze. si va sul sito www.profsm.com e si impara lezione dopo lezione a scrivere gli sms come si deve. Gli allievi internauti spediscono per e mail il compito e ricevono la versione corretta secondo le regole dell'sms classico. Tra gli allievi ci sono anche alcuni professori veri decisi a trasferire, a rischio dell'impiego, l'esperienza anche nelle loro classi. Un insegnante universitario belga, un pioniere, vuole Marso in facoltà per un corso a ottobre. Siamo già alla libera licenza o quasi. La cultura ufficiale lo ha seppellito invece sotto l'esecrazione: come osa questo iconoclasta tecnologico mettere le zampe sul francesi di Racine? Buon segno. Non hanno capito niente. Perché Marso può salvare la diletta francofonia, difesa penosamente dalla Crusca dei dottoroni della "Academie", ormai accerchiata dall'english. Una marea di portatili fervorosi può riportare il francese alla universalità dei tempi di Diderot e di Voltaire. Lui ha gia cominciato a costruire la nuova biblioteca con un libro dal titolo "Pa sage a Taba". Un giallo naturalmente redatto in sms accademico: "Bob KanCrOo è surpri a mini8 avk" rempli 2Mego. La polisse le surveillè 2pui de...." Trovare l'assassino senza finire i compiti delle vacanze è impossibile. STRANA VITA ALL'OMBRA DELLE SCHEDE PREPAGATE. CADONO I I TABU', NASCONO E FINISCONO GLI AMORI Il messaggio breve
inviato via telefono sta avviandosi ad essere la metrica per raccontare la
contemporaneità. Potremmo inventarci "il centumesagintametro" per definire i 160
caratteri su cui si sciorina l'epica del nostro tempo. Il
ritmo su cui saltellano ogni giorno milioni di surrogati di relazioni, brandelli
di ideologie, condensati di filosofie, tutto nella sintesi del display di un
telefonino. A metà del 2004, il volume di traffico annuo di sms era in tutto il
mondo di circa 500 miliardi di messaggini. Solo in Italia ne sono stati inviati
22 miliardi, più o meno 60 milioni al giorno. Il fenomeno è in continua
crescita, ogni giorno si snodano infinite catene di versi in libertà, utilizzano
un canale di scrittura, ma in realtà rispecchiano un linguaggio parlato, una
parola sincopata che si restringe, si interrompe, si adatta alla necessità di
essere contenuta in uno spazio angusto. Facendo questo ci si omologa a un
linguaggio sicuramente più povero, ma che comunque riesce a far riemergere
sensazioni che la comunicazione verbale, sempre più frettolosa e superficiale,
parrebbe spesso non più capace ad evocare.
Il
cellulare è usato in vacanza dai turisti come uno strumento utile. Lo afferma
Telefono Blu, che ha effettuato un'indagine in base ai contatti ricevuti
nell'ultima settimana da mille telefonate ricevute. L'indagine mirava a capire
se i nuovi cellulari venduti a furor di promozione questa estate avessero avuto
un impatto diverso dal solito, cioè quello di dilettare e far giocare.
|
I simboli usati dai più fanatici
| 1) ci sei = C6 | 14) Tu sei = tu6 | 28) Amore a prima vista = lafs (love at first sight) |
| 2) Rotto = R8 | 15) Più o meno = +o- | 29) Restiamo in contatto = KIT (keep in touch) |
| 3) Treno = 3no | 16) Mi fai venire sonno = zzzz | 30) ci vediamo presto = SYS (see you soon) |
| 4) Bene = bn | 17) Ti voglio bene = tvb | 31) Secondo me = IMO (in my opinion) |
| 5) Capito = cpt | 18) Ti voglio tanto bene = tvtb | 32) Buona notte = hagn (have a goog night) |
| 6) Interessante = int | 19) Ti amo tanto = tat | 33) Per favore = pls (please) |
| 7) Comunque = cmq | 20) Flirtiamo? = fli? | 34) Sciocchezze = (@@) |
| 8) Qualcuno = qlq | 21) Mi sono innamorato di te = msidt | 35) Sei fuori, sei pazzo = (&&) |
| 9) Qualcosa = qls | 22) Bacio =ba | 36) Fatto, ubriaco = %-) |
| 10) Che = ke | 23) Coccole = coc | 37) Baci e abbracci =[] |
| 11) Per = x | 25) Mi dispiace = midi | 38) Flirt = @;-) |
| 12) Perché = xké | 26) Non ti merito = ntm | 39) Bugiardo = :----) |
| 13) Messaggio = msg | 27) Togliti dai piedi = tdp | 40) Stai zitto = :x |